William Hermanns Trust banner

Click bars for Navigation
----
  What's New
----
Published Books by William Hermanns - Click cover image for it's webpage.

 Einstein and the Poet - In Search of the Cosmic Man by William Hermanns -  cover

---

The Holocaust - from a Survivor of Verdun by William Hermanns - cover
Out of print books available - email us

Translate page

Original is best! 

---
Like our facebook page WilliamHermanns to get website update notices and some uploaded poetry that talks to your soul.
---

Please help support this website.
We'll continue to upload more gems from the archives.  See Contact Page to communicate with us.
 

To My Neighbor


I lift you higher,
lift you out
of your body cells
stuffed with anxiety
of your past -
an evil load that smells.

I'll fill each cell
with love and joy
that makes the
angels dance.
You'll glide through earthly
filth and stench -
a spiritual trance.

From your youth filled eyes,
your hands
and feet,
a holy peace shall flow,
so you and I
be filled with grace -
let us be still
and know.

William Hermanns
[P527]

Seelentränen


Seelentränen sind Gedichte,
rot mit Herzblut aufgeschrieben,
tiefem Menschenleid zum Ruhm,

Lies sie still in reinem Lichte,
unbeschattet,
frei von Trieben:
Du betrittst ein Heiligtum.


Wilhelm Hermanns
[G001]




               

Navigation


Contact / Kontakt



William Hermanns


Gedichte von William Hermanns

Gedichtliste

G071

             Verdun

Nachts zieht ein leises Schauern
wie Schatten von Gebein
um meine alten Mauern.
Es pocht und will herein.
Dem einen, Arme fehlen,
dem andern, das Gesicht.
Sie suchen ihre Seelen,
doch Seelen hab ich nicht.
Und wenn die Morgenfahle
hoch auf die Wälle steigt,
bebt meine Kathedrale.
Wie doch ihr Dach sich neigt
und Schutz sucht vor dem Tagel
Rot geht er auf im Osten.
Die Fenster klirren zage,
es beugen sich die Pfosten.
Zwei Türme ragen nur
zum Himmel düster auf,
wie Finger hoch zum Schwur.
Der Fluß hemmt seinen Lauf.
o Maas, kannst du nicht kühlen,
nicht meinen Schmerz ermessen?
Sieh, meine Steine fühlen
und können nicht vergessen.
Sie hören tags das Dröhnen,
es zittern meine Wälder,
und nachts das leise Stöhnen,
rot färben sich die Felder.
Das wilde blonde Biest,
verbündet mit den Ratten,
Wie's doch die Schlacht genießt!
Ich steh — darf nicht ermatten.
Jahrhunderte zieh'n Kreise
um meinen Mutterschoß.
Am Tore pocht es leise,
will zu mir—augenlos.

                   William Hermanns   [G071]

Anmerkung:  G071. Verdun; im Kathedralenhoff Verdun, 1916; translation to English by author poem P121 Verdun.

Translate to: Verdun-P121

   Gedichtliste

To Top

Please support
our sponsors.
Click on image to be directed to their website
~~~~~~~~

~~~~~~~~
Scent of Light by Ken Norton
~~~~~~~~
Logo for Women's Spaces , dedicated to ordinary women doing extraordinary things. www.womensspaces.com

~~~~~~~~

Norton & Holtz
Business Solutions

Logo of Norton and Holtz Business Solutions with link to website

~~~~~~~~

LegalShield for Business and Personal legal plans and for Identity Theft Shield with link to www.kennorton.biz

~~~~~~~~

William Hermanns

~~~~~~~~

Published Books below:
Click cover image
for it's webpage:

Einstein and the Poet - In Search of the Cosmic Man by William Hermanns -  cover
Available at Amazon.
For Hardbacks
Contact us.

---

The Holocaust - from a Survivor of Verdun by William Hermanns - cover
Inquire on out
of print books

~~~~~~~~
Valid CSS!

Prose and Plays

English
German
 

Einstein and the Poet - In Search of the Cosmic Man by William Hermanns -  cover The Holocaust - from a Survivor of Verdun by William Hermanns - cover

Poetry

English Poems
Songs
Gedichte - German Poems
Lieder

Events

Events Calendar

Website Info

Contact Us
Privacy Policy
Terms of Use
Contact Webmaster


Website © Copyright 2011-2022 by Kenneth E. Norton
Articles by William Hermanns (c) by William Hermanns Trust